Добрый день! Empezamos nuestra serie de clases dedicadas a los pronombres interrogativos en ruso. Es un tema bastante extenso y de gran importancia que debe de conocer bien cualquier estudiante de ruso.
En general en el idioma ruso existen varios grupos de pronombres interrogativos que se diferencian entre sí por los diferentes usos gramaticales en los que se emplean. Hoy vamos a hablar sobre los adverbios interrogativos, que son la clase más básica y fácil de aprender de las partículas interrogativas.
¿Cuáles son los adverbios interrogativos en ruso?
Los adverbios interrogativos conforman una categoría especial de adverbios que se utilizan para hacer preguntas abiertas. Lo mejor de todo es que los adverbios interrogativos en ruso son morfemas invariables y nunca cambian su forma. Es una buena noticia, ¿verdad?
Para facilitar tu aprendizaje vamos a combinar todos los adverbios interrogativos en un solo diálogo, que te permitirá usarlo en tus futuras charlas en ruso.
KAK [kak] – ¿Cómo?
Introduce una pregunta sobre el modo en el que algo sucede o es hecho.
[kak tibiá zavút]
¿Cómo te llamas?
[miniá zavút másha]
Me llamo Masha
ОТКУДА [atkúda] – ¿De dónde?
Se usa para saber de dónde viene una persona o cosa.
[atkúda ty]
¿De dónde eres?
[iá iz maskvý]
Soy de Moscú
КОГДА [kagdá] – ¿Cuándo?
Se usa para preguntar sobre el momento en que sucede una acción.
[kagdá ty paidiósh v ótpusk]
¿Cuándo te vas de vacaciones?
[iá paidú v ótpusk v ávgustie]
Me voy de vacaciones en agosto
КУДА [kudá] – ¿A dónde?
Indica lugar que expresa la dirección de un movimiento.
[kudá ty jóchish paiéjat’ v ávgustie]
¿A dónde quieres ir en agosto?
[iá jachú paiéjat’ v itáliu]
Quiero ir a Italia
ГДЕ [gdié] – ¿Dónde?
Indica un determinado lugar «En qué lugar»
[gdié ty búdish zhit’ v itálii]
¿Dónde vas a vivir en Italia?
[iá jachú tam sniát’ apartamiénty]
Quiero alquilar allí un apartamento
ЗАЧЕМ [zachiém] – ¿Para qué?
Indica un propósito de la acción.
[zachiém ty úchish nimiétski iazýk]
¿Para qué estudias alemán?
[shtóby naití rabótu v girmánii]
Para encontrar un trabajo en Alemania
ПОЧЕМУ [pachimú] – ¿Por qué?
Indica un motivo de la acción.
[pachimú ty jóchish piriéjat’ v girmániu]
¿Por qué quieres mudarte a Alemania?
[patamúshta tam ból’she plátiat]
Porque allí pagan más
Bien
¿Cual es el ultimo artículo?
Hola Raúl,
En el último artículo de nuestro blog hablamos de diferentes tipos de despedidas en ruso: ADIÓS en ruso | Cómo DESPEDIRSE en RUSO
Empezando muy entusiasmada con ustedes aunque ya tengo un conocimiento básico. Me gusta el portal y la presentación de las explicaciones y evaluaciones.
Hola Liliana,
¡Muchas gracias por tus palabras y tu apoyo!
Saludos, comenzando a estudiar!!!!
Hola José,
¡Poco a poco! Espero que sigas disfrutando de las clases de ruso en nuestra web.
gracias
Hola Valeska,
Qué bien que la clase te haya gustado!!! Definitivamente es un tema muy útil.
Soy Mexicana saludos ?
¡Привет Juana! Saludos también para ti.
Excelente me encantó
¡Muchas gracias Esmeraly! Me da gusto ayudarte con tu ruso. Lo más importante es seguir practicando.
Hola desde Madrid y mil gracias por tan lindas clases. Puedo saber cómo se dice en ruso: Dónde está la tienda? до свидания
Hola Marisol,
¡Muchas gracias por preguntar!
¿DÓNDE ESTÁ LA TIENDA? en ruso es ГДЕ НАХОДИТСЯ МАГАЗИН? [gdié najóditsa magazín]